{"created":"2023-06-19T09:54:48.304396+00:00","id":1111,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"be9e2ad3-c2a2-4ee1-be70-44c01a90beb1"},"_deposit":{"created_by":19,"id":"1111","owners":[19],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"1111"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:u-sacred-heart.repo.nii.ac.jp:00001111","sets":["308:10:283"]},"author_link":["1540","1539"],"item_10007_date_8":{"attribute_name":"報告年度","attribute_value_mlt":[{"subitem_date_issued_datetime":"2019","subitem_date_issued_type":"Issued"}]},"item_10007_description_10":{"attribute_name":"研究代表者番号","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"80469147","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10007_description_11":{"attribute_name":"研究機関","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"聖心女子大学","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10007_description_13":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"本研究では、トランスレーション・スタディーズの主な概念である「翻訳家透明論」を再考するために、戦後日本の文学裁判・論争、そして様々なメディア媒体における翻訳家の表象を分析した。欧米の同業者と異なり、文学作品を翻訳する日本人は注目され、一人前の作家として認められる場合もある。それは望ましい社会的立場と思われるが、評価されると同時に出版物の責任を問われる反面もある。そこで、文学・法学・倫理学・政治学・メディア研究を参考とした領域横断型のアプローチを用いて、戦後日本を理解するために、翻訳のプロセスによって生まれた新しい思想が必要不可欠であることを証明した。","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10007_description_14":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"2019 年度 科学研究費 助成事業 若手研究(B) 基金 研究成果報告書,研究期間 (年度)\t2017-04-01–2020-03-31","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10007_description_9":{"attribute_name":"研究課題番号","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"17K13436","subitem_description_type":"Other"}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2020-03-31"}],"displaytype":"detail","filename":"FRR2019_corbeil-17K13436.pdf","filesize":[{"value":"182.6 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"FRR2019_corbeil-17K13436","url":"https://u-sacred-heart.repo.nii.ac.jp/record/1111/files/FRR2019_corbeil-17K13436.pdf"},"version_id":"71d19326-9ac5-4d0f-bf5b-0154ecbcd434"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"Translation studies / Postwar Japan / Invisible translator / Shibusawa Tatsuhiko / Law and literature / Censorship / Sovereingnty / translation studies / transnational / Japan / multimodal / multidisciplinary / corpus analysis / Comparative literature / Cultural studies / Politics / Representation / Social status / Domestication / transnationalism / Japanese literature / Postwar","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_researcher":{"attribute_name":"研究代表者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"Corbeil, Steve"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"1539","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Corbeil, Steve"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"1540","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"research report","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_18ws"}]},"item_title":"The Social and Cultural Impact of Literary Translators in Japan from 1950 to 1970","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"The Social and Cultural Impact of Literary Translators in Japan from 1950 to 1970"},{"subitem_title":"The Social and Cultural Impact of Literary Translators in Japan from 1950 to 1970","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10007","owner":"19","path":["283"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2021-12-02"},"publish_date":"2021-12-02","publish_status":"0","recid":"1111","relation_version_is_last":true,"title":["The Social and Cultural Impact of Literary Translators in Japan from 1950 to 1970"],"weko_creator_id":"19","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-06-19T10:42:10.177749+00:00"}